繁体
额,给太太捉个虫,共和时代罗马人的命名方式是两名法,个人名 氏族名 (不一定有的)家族名,…
-----正文-----
额,给太太捉个虫,共和时代罗马人的命名方式是两名法,个人名+氏族名+(不一定有的)家族名,而个人名只有20几个,所以不太可能出现一个人叫Romulus。Kaeso这个个人名也相当罕见,基本没怎幺出现过。
honararius这个词也很奇怪,拉丁语里似乎没这个词,表示“荣耀”的拉丁名词应该是honor,honoris;动词honōrō的变位里也没有honararius
obdormio是“我陷入沉睡”的意思,翻译成带着死亡意思的“永眠”也不太合适
hellatorius, victorialis都不是拉丁语单词,拉丁语的victoria并没有Victorialis的变格,hellatorius不知道是哪个拉丁语单词写错了,拉丁语本身没这个词
necessitas大部分时候都表示的是necessary的意思,只有在很少的情况下才会在修辞手法中代指命运,而且仅限于指代命运的不可违抗、不可避免
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.com
(>人<;)