繁体
暴风骤雨之中人鱼的歌声如鱼线般缥缈纤细。航海者再也听不到了。
-----正文-----
无论是在威尔逊港,还是克里塞岛上。
无论在何处。
无论是为渔夫或为海盗。
无论是谁。
与海谋生的人们总归是曾听过相似的传闻。
-
故事之中存在着的奇妙生物长相艳丽,半身为人半身成鱼尾;在远离大陆的海域礁霭,沉睡于珊瑚之荡。
如人类鱼之生物在水下如同花鹿在陆地、鸟儿于蓝天一般自在;拥有着同人类一般的知能,性格温柔而高傲。它们永远会善待迷失在暴风雨中的航海者。
在工业近年一跃发达的威尔逊港口,故事的主角自然是凭借一只渺小航船开始远航,与各处陆地进行贸易、壮大资本的冒险家商人;而在克里塞岛上的版本之中,几乎所有与海相联系的故事开头都摆脱不了被大鱼勾带到远海、回过神来已被笼入昏暗中的渔夫。
但故事的内核是相似的:
暴风雨过去之后,以为自己已死的航海者睁开了眼睛,朦胧于一片新生的醉人光芒之中的艳丽女性唱着歌谣。其双乳袒露,长发垂落;如鱼般的半身贴附于礁石,尾部轻轻摆动,鳞片在朝阳下熠熠生辉。
人鱼的歌声美妙而悠扬,那是人类从未听闻过的曲调,航海者忘记了身体上的疼痛,也忘却了精神上的不安,只是平静地、平静地注视着眼前奇妙的景象。
往后发生的编写再度以时空地域为基,情节与尾分歧不一,唯独故事中人鱼吟唱的那首歌谣有着同样浪漫的题名。其名为《天堂》。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.com
(>人<;)