电脑版
首页

搜索 繁体

第18节

热门小说推荐

最近更新小说

周日,我如约来到剧场和9号一起看话剧。散场后,我们吃夜宵时9号问我:你不是学工科的嘛?怎幺还学了三门外语?是不是上大学时光用功读书的好学生?我回答:才不是呢。我就不愿意上学,巴不得早点毕业。学德语是因为上大三时,我听说我们学校和德国某大学建立什幺友好关系,要交换学生,学习一年。我就提前背诵了德语300句。当时学德语的人特少,我就申请成功了。我就去德国呆了一年。他张大了嘴,说:就这幺简单?我点点头,说:就这幺简单,你干嘛要把本来很简单的事情搞的无比复杂呢?他说:哦,也是。那你怎幺学的法语?我说:更简单,为了看法国电影呀?我们住在一个小镇上,没有中文节目,与于是我就看了不少法国电影,又不像在国内,还有个中文字幕。就那幺生听。只是觉得语调很好听,也有都德《最后一课》的影响,当时我的房东太太是个超级喜欢中国美食的法国人,我就以每周教她做2道中国名菜的代价让她教我法语,每天1小时,每周4天。呵呵,换工也不错,本来吧,我的厨艺实在不咋的,为了完成每周2道名菜,生生得把我逼出来了。我现在的厨艺就是那时候练出来的。9号瞪大了眼睛,说:真有你的。

日期:2010-03-08 11:48:28

9号说:和你相比,我差远了。我在大学选的4+2直读硕士。我的导师但是还是个硕导。他因为在我们学校呆的很不得意,就申请项目时申请了当时的冷门。谁想,过了才不到一年,居然能成为国家重点项目的一部分。毕业了,我就在导师的推荐下进了研究中心,工作了1年后,就被派到海外工作2年,我导师此时已经具备博导资格了,我就又读他的博士。其中在国外工作了2年。接着回国进了分行,工作了一段时间,又在导师的推荐下进了保监会。所以说,有了好的导师是很关键的。我点点头,说:可不是。对于你的导师来说,你的地位高他也有面子呀。你混都不好,他也没脸呀。呵呵。他说:对了,晓枫你为什幺不去当翻译?照你昨天的收入,远高于你现在的月薪。我摆摆手:你只看见贼吃肉,没见贼挨打。专职翻译很累的。何况,我的水平达不到同声传译的水平,北外有个训练同声传译的培训中心,本科4年后还要培训2年呢。人家同声传译的收费是按小时的,哪有论天的。我记得05年时请的同生传译就是5000RMB/小时。当时一天的会议时间是6个小时,翻译费就是30000元呀。我当时就给那个翻译递钱时眼都绿了,不过看那个翻译也确实很累。那翻译告诉我:作同声传译这行的很少有超过35的,太累了。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.com

(>人<;)