电脑版
首页

搜索 繁体

第25节

热门小说推荐

最近更新小说

我方才欢喜的心顿时一沉,暗道:妈的,就那么不想和我说话?有心想离开,但又舍不得。无奈之下只好继续没话找话,对赵敏道:你朋友是日本人?她中文很好啊,而且还知道《春江花月夜》和李白。

赵敏道:我听贞子说在日本读汉诗的人很多的。

那倒是。我点头道:从古至今,日本读汉诗的人写汉诗的人多了去了。你这一说,我还真想起一首日本人写的咏月的汉诗。好像是个什么天皇写的吧,诗名就叫《咏月》。说着诵道:月舟移雾渚,枫楫泛霞滨。台上澄流耀,酒中沉去轮。水下斜阴

日期:2012-12-05 23:58

碎,树落秋光新。独以星问镜,还浮云汉津。把月比作舟,将月下云霞比作舟楫,倒是挺有意境的。

这首诗背罢,赵敏的眼睛已睁的老大,贞子望我的神色也有些呆。偶心道:哼~~老子不发威,你还真把我当蟑螂鸟?正得意间,贞子说话了,NND,她终于跟我说话了。她说:这是奈良朝文武天皇的诗,没想到你连这都知道。

哈哈~~~老子还能有什么不知道的~~~心里偷着乐,嘴上却说:这诗在早期日本汉诗中算是出类拔萃的了,不过我最喜欢的一句日本汉诗却是明治时夏目漱石的‘多情纵住弦歌巷,漠漠尘中傲骨清’。

我也很喜欢这句诗!贞子道,说话的时候满脸的兴奋,像是找到了知音:这是漱石写给正冈子规的诗。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.com

(>人<;)